Danos causados pelo tufão n.º 20

Depois de se aproximar de Tokushima, ter causado danos humanos e materiais em ampla área, segue em direção a Hokkaido, sobre o Mar do Japão.

Rio transborda e afeta a agricultura local, em Mie, e piso do terraço se desprende caindo sobre os veículos, em Kobe (Asahi)

A região Kinki teve chuvas torrenciais com a passagem do tufão super forte Cimaron, de número 20, desde a noite de quinta até as primeiras horas de sexta-feira (24).

Publicidade

Foram vários danos humanos e materiais causados em consequência da tempestade e da chuva.

Por volta da 1h na cidade de Kobe (Hyogo) uma árvore foi praticamente arrancada. Caída, fechou uma pista da avenida. Um idoso, de 78 anos, estava na rua, por volta das 23h, quando foi atingido por uma rajada de vento e caiu. Teve ferimentos leves no rosto.

A árvore foi derrubada pela força do vento, em Kobe (ANN)

No Aeroporto de Kobe foi registrado um índice pluviométrico de 136mm em uma hora, até por volta da meia-noite e meia. Mais de cem mil pessoas, de 48 mil famílias receberam ordem de evacuação na cidade. Em Nishinomiya (Hyogo) uma placa do piso do terraço de um prédio foi removida pela força do vento. Uma parte caiu sobre os carros estacionados.

Em outras cidades das províncias de Osaka e Quioto o índice pluviométrico foi superior a 100mm/h.

O Rio Kumano, que passa pela cidade de Shingu (Wakayama) transbordou à 00h50 de sexta-feira. Em consequência duas casas foram inundadas.

Por causa das rajadas de vento 2 mulheres, de Wakayama e Shiga, foram derrubadas e tiveram ferimentos leves. Em Maibara (Shiga) veículos como caminhão e um de passeio viraram. Um dos motoristas teve lesões.

Em Mie vários agricultores amargam prejuízo com o rio que transbordou de tanta chuva (helicóptero da Asahi)

Em Mie os prejuízos foram na lavoura. Boa parte de Kiho-cho ficou inundada por causa do Rio Onodani que transbordou.

Apagões e meios de transporte

Segundo a Kansai Electric Power, até as 7h30 de sexta-feira, cerca de 45 mil locais estão sem energia elétrica. São 25.990 em Wakayama, 16.490 em Hyogo, 1.310 em Nara, 620 em Quioto, 350 em Shiga e 100 em Osaka.

Apagões em ampla área (NHK)

Na região Tokai não foi diferente. A Chubu Electric Power informou que até as 6h de sexta-feira ainda 15.760 locais continuam com apagão. Em 13 cidades de Mie, como Tsu, Matsusaka, Komono e outras, 12.310 foram atingidas. Em Aichi são 260 do litoral como Tahara, Minami Chita e Mihama. Oito cidades de Gifu, no total de 3.190 locais foram atingidos.

O trecho entre Shimizu e Fuji da via expressa Tomei que estava interrompido por causa do mar agitado, desde o final da tarde de quinta foi liberado às 5h20 de sexta-feira.

Os meios de transporte que estavam com operações suspensas voltaram nas primeiras horas da manhã de sexta-feira, em Kansai. O shinkansen também voltou a operar.

Chuva e vento continuam 

Segundo a Agência de Meteorologia do Japão, o tufão número 20 passou pelas províncias das regiões Shikoku e Kinki, seguindo sentido Hokkaido. Mas deixa chuvas e vento forte em ampla área. Por isso, ainda requer atenção em relação aos deslizamentos e mar agitado.

Fontes e fotos: ANN, Asahi e NHK  

+ lidas agora

> >

Vamos Comentar?

--

Aeroporto de Narita contrata mais estrangeiros

Publicado em 24 de agosto de 2018, em Sociedade

A medida realizada pelo aeroporto ocorre quando o país busca atrair 40 milhões de turistas estrangeiros até 2020, ano das olimpíadas.

O número de passageiros internacionais que usou aeroportos japoneses aumentou (imagem ilustrativa)

A maior porta de entrada internacional do Japão está contratando mais estrangeiros para melhor atender os visitantes do exterior, enquanto eles chegam em grandes números sob a política do governo para promover o turismo.

Publicidade

A medida realizada pelo Narita International Airport Corp ocorre quando o país busca atrair 40 milhões de turistas estrangeiros até 2020, ano que Tóquio sediará as Olimpíadas e Paralimpíadas, e 60 milhões até 2030, para atingir crescimento econômico em meio a um mercado doméstico que está encolhendo, caracterizado por uma população em envelhecimento e persistente baixa taxa de natalidade.

Habilidades em idioma e bagagem educacional

O Ministério dos Transportes está agora considerando criar uma nova categoria de visto para expandir o emprego estrangeiro em aeroportos de todo o país para conter uma esperada escassez de japoneses.

No final de julho, Roneta Ratumaitavuki, fijiana de 24 anos, começou a trabalhar no aeroporto como uma das primeiras estrangeiras empregadas diretamente pela operadora do complexo.

A foto acima mostra Roneta Ratumaitakuvi (à dir.) funcionária de Fiji no Aeroporto Internacional de Narita atendendo clientes no Travel Loungue (Kyodo)

Fluente em inglês, Ratumaitavuki estava atendendo um grupo de homens de Singapura no balcão de recepção de um saguão pago, orientando-os sobre onde poderiam fumar e perguntando se eles pagariam suas contas juntos ou separados.

Habilidades em idioma e bagagem educacional superior eram o que o aeroporto estava buscando quando decidiu recrutar pessoal de Fiji.

Após saber que o país onde o inglês é falado tem muitas pessoas formadas, mas várias desempregadas, a operadora do aeroporto realizou entrevistas e ofereceu cargos a três de 181 que se candidataram, de acordo com seus oficiais.

Face ao crescente número de usuários de aeroportos, uma empresa que faz a parte de segurança em Narita também começou a contratar pessoal estrangeiro nos últimos anos e agora emprega 10 pessoas de países que incluem China, Coreia do Sul e Sri Lanka.

“Com a (limitada) habilidade linguística dos japoneses, geralmente leva-se tempo para realizar verificações em materiais, incluindo líquidos”, disse um oficial responsável pelas inspeções.

Aumento de trabalhadores estrangeiros em Narita

O aumento no número de trabalhadores estrangeiros em Narita não só reflete a necessidade por pessoas com habilidade de comunicação em inglês e outras línguas, mas também o fato de que os japoneses acabam se afastando por conta do trabalho duro e longas horas que os empregos em aeroportos envolvem.

“Enquanto os aeroportos pareçam glamourosos, o trabalho realizado lá é muitas vezes duro, sujo e perigoso”, disse um oficial superior no Narita International Airport, frisando que as pessoas que executam tais trabalhos estão na ativa até tarde da noite ou de madrugada fora dos horários de voos.

“Os japoneses estão escolhendo empregos com melhores condições de trabalho”, disse Mamoru Uematsu, um executivo da Biseisha Co., que faz a limpeza no aeroporto 24 horas.

Ao dizer que 35 dos 300 funcionários da empresa agora são estrangeiros, Uematsu disse que os aeroportos japoneses não podem operar sem essa mão de obra.

O número de passageiros internacionais que usou aeroportos japoneses no ano fiscal de 2016 cresceu 1,4 vez em comparação a 2012, de acordo com o Ministério da Terra, Infraestrutura, Transporte e Turismo.

Fonte: Mainichi
Imagens: Mainichi

.
Passagens Aereas para o Brasil
Casa Própria no Japão
Empregos no Japão - Konishi Sangyo
Fujiarte - Empregos no Japão
FUJIARTE - Empregos no Japão
Empregos no Japão
Kumon - Aprenda japonês e tenha mais oportunidades!
Apartamentos para alugar no Japão
Apartamentos para alugar no Japão