Fujiarte - Empregos no Japão - Trabalhe com segurança
Fujiarte - Empregos no Japão - Trabalhe com segurança

Cumprimento de Ano Novo na volta ao trabalho

| Tradições do Japão

Assim como há um cumprimento antes do feriado de Ano Novo, há outro, com outras palavras, na volta ao trabalho.

Passagens aéreas no Japão - Alfainter
cumprimento

Foto ilustrativa de funcionário simpático (PM)

Passado o feriado de fim de ano e Ano Novo tem um outro cumprimento que se faz na volta ao trabalho. O Japão tem suas próprias regras de etiqueta e é muito interessante aprender e se desenvolver, pois afinal, vive no país. 

Publicidade
Grande contratação em Toyama - UT SURI-EMU

Não importa se trabalha em fábrica, escritório, hotel, restaurante ou em outro segmento, a saudação de Ano Novo é imprescindível.

O período de saudação vai até o fim da primeira quinzena de janeiro, portanto, se um dos superiores ou colegas retornar depois por ter emendado as férias, é de bom tom cumprimentá-lo, mesmo achando estranho.

Artigos relacionados

Acompanhe o Portal Mie

A saudação deve ser mais polida do que o normal.

As regras de etiqueta do Japão sugerem que faça o cumprimento a cada pessoa com quem você trabalha olhando-a nos olhos e fazendo o ojigi (curvar o tronco para cumprimentar).

A ordem é sempre do chefe de mais alto escalão do departamento ou setor, até o colega que ocupa o mesmo cargo que você. Mas, se ao entrar na empresa e o primeiro a encontrar é um colega do mesmo setor, cumprimente-o, deixando o superior para depois.

Se houver muitas pessoas, cumprimente apenas seus superiores diretos e os colegas com quem você tenha um relacionamento próximo.

Cumprimento elegante

CUMPRIMENTO 1

Ojigi (PM)

Com sorriso e palavras claras, um exemplo apropriado de cumprimento de Ano Novo é  あけましておめでとうございます。本年もよろしくお願い致します (Akemashite omedetou gozaimasu. Hon nen mo yoroskiku onegai itashimasu).

Jamais diga “kotoshimo yoroshiku onegai shimasu”.

Outra forma mais polida ainda é dizer 新年おめでとうございます。本年もどうぞ宜しくお願い致します (Shin nen omedetou gozaimasu. Hon nen mo douzo yoroshiku onegai itashimasu). 

Se for saudado, responda com uma das frases acima.

Se necessita enviar um e-mail ou uma mensagem ao seu chefe, segue abaixo um texto elegante. Basta copiar e colar, lembrando de substituir o seu sobrenome e o do seu superior.

新年のお慶びを申し上げます。木村 (seu sobrenome)です。昨年は大変お世話になり、誠にありがとうございました。伊藤 (nome do chefe) 部長のご指導のおかげで、学び多き一年となりました。本年も気持ちを新たに、より一層仕事に励んでまいりますので変わらぬご指導・ご鞭撻のほど、よろしくお願い申し上げます。

Esse texto deseja um feliz Ano Novo, com o nome do remetente. Agradece ao superior (sobrenome dele) pela atenção no ano anterior e renova os votos de orientação e apoio contínuos pelos aprendizados, comprometendo-se a trabalhar arduamente e com vigor reanimado.

Fonte: Bizmana


+ lidas agora

>>

Vamos Comentar?

logo