Alguns hiragana que não são usados em placas de carros no Japão

Placas de carro do Japão contém hiragana. Saiba os ideogramas que não são usados.

placa

Placa registrada em Tama, Tóquio (Imagem: Wikimedia/Strela290)

As placas de carros podem não ser as coisas mais atraentes, mas as regras e regulamentos em relação a elas têm algumas exceções interessantes.

Publicidade

E o Japão tem suas próprias exceções em relação a placas de carros. Placas personalizadas não são exatamente coisas surpreendentes no país, e a maioria das placas tem a mesma estrutura básica: local de emissão, um hiragana e alguns números.

Uma placa de carro de Sendai com o hiragana “a” seguido pelos números 20-19.

O uso do hiragana em placas de carro é único ao Japão, embora de todos os possíveis hiragana que poderiam ser usados, há alguns que nunca aparecem em placas de carro:

1) Qualquer hiragana com as marcações “ten-ten” no lado (como が (ga), じ (ji), ど (do) etc.)
2) A combinação de sons hiragana (como きゃ (kya), ちょ (cho), みゅ (myu) etc.)
3) Hiraganas antigos que não são mais usados (como ゐ (wi) e ゑ (we) etc.)
4) わ (wa) e れ (re) são somente usados em carros alugados.

Isso ainda deixa vários outros hiragana remanescentes e que podem ser usados, mas dentre eles há 4 dos quais, por várias razões, não podem ser usados em placas de carro, cita a matéria do Rocket News:

1) お (o). Esse hiragana não é usado devido a sua semelhança com o hiragana あ (a). Durante uma perseguição em alta velocidade, a última coisa que a polícia quer fazer é ter que tentar deduzir se está perseguindo um お ou um あ.

3)し (shi). Esse hiragana não é usado porque sua pronúncia é a mesma que a palavra 死 (morte), tornando-o um hiragana que pode trazer azar. Aqueles que estudaram japonês sabem que o 4 (também pronunciado da mesma forma) é considerado um número de má sorte, similar ao 13 no ocidente.

3) ん (n). Esse um tipo faz sentido, vendo como o ん é o único hiragana que é somente uma consoante e não uma consoante seguida por uma vogal. Não há palavras em japonês que começam com ん  dificultando a pronúncia por si só. Quando atendentes de lojas de departamento fazem algum aviso nos alto-falantes de que um motorista deixou aceso o farol do carro no estacionamento, elas querem ser capazes de deixar a informação clara, sem gaguejar em erros de pronúncia.

4) へ (he). A razão pela qual você não verá um へ em uma placa de carro é porque o hiragana tem a mesma pronúncia de 屁 (flatulência).

Fonte: Rocket News
Imagem: Twitter, Wikimedia Commons

+ lidas agora

> >

Vamos Comentar?

--

Homem mata namorada em quarto de hotel em Aichi

Publicado em 24 de janeiro de 2017, em Crime

O caso aconteceu em Taketoyo. A vítima era estudante do ensino médio.

.
Passagens Aereas para o Brasil
Casa Própria no Japão
Empregos no Japão - Konishi Sangyo
Fujiarte - Empregos no Japão
FUJIARTE - Empregos no Japão
Empregos no Japão
Kumon - Aprenda japonês e tenha mais oportunidades!
Apartamentos para alugar no Japão
Apartamentos para alugar no Japão