Faíscas dos cabos de eletricidade assustam moradores da região Tokai Publicado em 21 de setembro de 2017, em Sociedade Foram registrados mais de 200 casos de faíscas dos cabos em Aichi, Gifu, Mie e Shizuoka, na noite de quarta-feira. Pode ter sido causa de apagão. Compartilhar Flagrante de faísca em um cabo no bairro de Moriyama em Nagoia (CBC TV) Os bombeiros e funcionários da companhia de energia elétrica Chubu tiveram muito trabalho na noite de quarta-feira (20). Foram recebidos mais de 200 relatos e ocorrências. Felizmente não ocorreu incêndio nem teve vítimas, mas em Gifu teve apagão. Publicidade Somente na cidade de Nagoia (Aichi) foram constatadas 22 localidades com faíscas dos cabos de eletricidade. A companhia de energia elétrica Chubu analisa as faíscas como curto-circuito. É um efeito dos danos do tufão nº 18, que passou pela região Tokai em 17 deste mês. Acredita-se que com as rajadas de vento o sal pode ter sido trazido e caído nos cabos. Com as chuvas torrenciais, alguns cabos podem ter se danificado, quando o sal entrou em contato provocando faíscas. Faíscas nas 4 províncias Na província de Aichi foram observados curto-circuito em 130 localidades diferentes. Em Gifu foram 40, 20 em Mie e 10 em Shizuoka. Artigos relacionados... Planetário de Yokohama tira o Guinness de Mie Maquiagem masculina: mercado cada vez mais crescente Nissan desenvolve sistema para que crianças não sejam esquecidas em veículos escolares Em Minokamo (Gifu), cerca de 100 pontos ficaram sem energia elétrica. O apagão ocorreu por volta das 18h30, durante cerca de uma hora. Os analistas ainda não puderam comprovar que o apagão ocorreu em função das faíscas. A companhia de energia elétrica Chubu se apressou para efetuar a troca dos cabos de eletricidade danificados pelas faíscas para evitar outros incidentes. Bombeiros se deslocaram para os locais mas não houve registro de incêndio (CBC TV) Fontes: CBC TV e NHK Fotos: CBC Compartilhar + lidas agora > > #1 Areia da praia fica cor de rosa com os milhares de lulas vagalume encalhadas #2 Estudante em programa de estudos em ilha remota é encontrado morto #3 Kishida parte para Ucrânia para reunir-se com Zelensky #4 Primeiro Costa Coffee do Japão abrirá neste verão #5 Amazon anuncia mais 9 mil demissões em 2023 #6 Os países mais felizes do mundo em 2023 #7 Putin diz para Jinping: ‘discutiremos seu plano para encerrar a guerra na Ucrânia’ #8 Tokyo Electron construirá fábrica de equipamentos para chips no Japão #9 BYD não para de abrir showrooms no Japão: meta de 100 concessionárias #10 Rússia proíbe uso de iPhones por funcionários do governo #11 Planetário de Yokohama tira o Guinness de Mie #12 Inspeção do governo na Toyota Shokki Empregos no Japão março - 2023 - Jobs Online As melhores empreiteiras do Japão, vagas de empregos atualizadas, busque por província. clique para acessar >> Empregos em Aichi março - 2023 - Jobs Online Contratações verificadas em Aichi. clique para acessar >> Jobs Online Empregos março - 2023 - Atualizado Novas vagas de emprego contratando. clique para acessar >> Empregos em Shizuoka, contratando em março - 2023 Vagas atualizadas. clique para acessar >> Empregos para março - 2023 no Japão Contratações urgentes, divididas por província. clique para acessar >> « Brasileiro poliglota é atração em Osaka 21/Set Aconteceu Hoje – Principais notícias no Portal Mie! » ↑↑ PRÓXIMA NOTÍCIA ↑↑ Vamos Comentar? -- Brasileiro poliglota é atração em Osaka Publicado em 21 de setembro de 2017, em Comunidade Dominando 8 idiomas mais os dialetos, o brasileiro poliglota anima os passageiros do táxi. Especialmente os turistas estrangeiros. Compartilhar Ao volante, o brasileiro poliglota “Pere-chan” fica satisfeito quando o cliente diz que ficou animado (Mainichi) No táxi os passageiros sempre perguntam “de onde você é” e assim começa um diálogo. “Quero que os clientes fiquem alegres quando entram no táxi”, explicou o brasileiro. Sua maior satisfação é quando o passageiro diz “obrigado, fiquei animado”, conta.Publicidade Júlio Pereira, 44 anos, residente em Hirakata (Osaka), é poliglota – 8 idiomas mais os dialetos – e é um dos 5 motoristas de táxi estrangeiros. Com tantos turistas de vários países visitando Osaka – mais de 9,4 milhões no ano passado – as companhias vêm contratando motoristas estrangeiros. Júlio é um deles, ao lado de colegas egípcio, chineses e coreanos, trabalhando para a Sakura Taxi, na cidade de Osaka (província homônima). Além do português, ele fala inglês, japonês, coreano, chinês, alemão, francês e espanhol. Também fala os dialetos de Osaka, Akita ou Okinawa. Ele é poliglota e adora estudar idiomas, disse para a reportagem do Mainichi Shimbun.Artigos relacionados... Planetário de Yokohama tira o Guinness de Mie Maquiagem masculina: mercado cada vez mais crescente Nissan desenvolve sistema para que crianças não sejam esquecidas em veículos escolares Brasileiro poliglota: perfil Nascido no Rio de Janeiro, Júlio Pereira iniciou judô aos 12 anos. Esse foi o despertar pela cultura japonesa. Na universidade estudou japonês e alemão. Veio ao Japão como bolsista para Okinawa, onde morou por um ano. Em 1998 mudou-se para Osaka, ingressou na pós-graduação para estudar dialetos. Reside em Hirakata com sua família, esposa japonesa e 2 filhos. Antes de ingressar como motorista na Sakura Taxi, trabalhou como intérprete, foi professor universitário, atendente da Apple e outras ocupações. Tirou a licença para se habilitar a taxista porque quis usar suas habilidades dos diversos idiomas. Ingressou na companhia em setembro do ano passado e estreou no mês seguinte como o primeiro motorista estrangeiro. “Por sua personalidade amigável logo se tornou popular. Entre os colegas é chamado de Pere-chan”, descreve a matéria. Fontes: Mainichi Shimbun e DMenu Foto: Mainichi Shimbun