Oyama Summer Festival

O Oyama Summer Festival em Tochigi acontece no mês que vem e atrai grande público. Confira as datas!

Festival atrai grande público todos os anos (Portal Mie/Makoto Papparazi – 2010)

Com uma das exibições de fogos de artifício de maior escala na região Kanto, o 67º Oyama Summer Festival, na província de Tochigi, ostenta uma exibição que envolve o lançamento de aproximadamente 20 mil fogos.

Publicidade

Belos fogos de artifício (Portal Mie/Makoto Papparazi – 2010)

O local de lançamento dos fogos de artifício e o de visualização estão próximos um do outro e o público pode apreciar as exibições impactantes, incluindo disparos consecutivos de “shakudama” (bolas de fogos de artifício), amplas fontes estrelares e as “Niagara Falls” (Cataratas do Niágara).

Comida para todos os gostos (Portal Mie/Makoto Papparazi – 2010)

O Opening Carnival, um evento que conta com a participação dos residentes, é realizado na véspera do festival de fogos de artifício.

Oyama Summer Festival 2018 (おやまサマーフェスティバル2018)

  • Local: Kanko Bridge (観晃橋下流思川河畔 Kankobashi Karyu Omoigawa Kahan)
  • Data: 28 e 29 de julho de 2018
  • Horários: das 15h30 às 21h30 (sábado) e das 19h10 às 20h45 (domingo, com exibição de fogos de artifício)
  • Site oficial: oyamanohanabi (toque para abrir, em japonês)
  • Não há estacionamento no local. A organização do evento aconselha o público a utilizar o transporte público para ir até o festival

Veja no mapa abaixo a localização ou toque aqui para abri-lo:

Imagens: Portal Mie

+ lidas agora

> >

Vamos Comentar?

--

Curso de Formação de Intérpretes em Caso de Desastres Naturais

Publicado em 13 de junho de 2018, em Tome Nota

A província de Mie está recrutando participantes para o Curso de Formação de Intérpretes em Casos de Desastres Naturais.

Publicidade

A província de Mie está recrutando participantes para o “Curso de Formação de Intérpretes em casos de Desastres Naturais 2018”.

Em casos de desastres naturais é importante obter informação sobre a situação do desastre de forma correta e oportuna.

Muitos dos residentes estrangeiros não compreendem estas informações devido aos termos técnicos que se utilizam.

A província de Mie realizará um curso de formação para intérpretes que possam colaborar nos locais de refúgio e no Centro de Apoio Multilíngue em Casos de Desastres fazendo traduções ou atendendo as consultas dos estrangeiros atingidos pelo desastre.

Detalhes do curso:

1. Idiomas alvos
Português, Chinês, Inglês, Japonês fácil (Yasashii Nihongo)

2. Público alvo
Pessoas que possam fazer tradução nos idiomas descritos acima e que tenham interesse em colaborar com a comunidade estrangeira em casos de desastres.

3. Datas
1° dia: 8 de julho (domingo) das 10h às 16h
2° dia: 19 de agosto (domingo) das 10h às 16h
3° dia: 9 de setembro (domingo) das 10h às 16h

4. Local
UST-Plaza Sala de treinamento A (Mie-ken, Tsu-shi, Hadokoro-cho 700 UST-Tsu 4°andar)
Ao lado da estação de Tsu(JR/Kintetsu) Tel: 059-222-2525

5. Capacidade
60 pessoas

6. Custo
Gratuito

7. Forma de inscrição
Enviar o formulário de inscrição por E-mail ou fax no contato descrito abaixo. Também poderá se inscrever pelo telefone. Inscrições até o dia 4 de julho.

8. Contato e Inscrições
Encarregado: Uehara, Ikari
Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie (MIEF)
〒514-0009 Mie-ken, Tsu-shi, Hadokoro-cho 700 UST-TSU 3° andar
TEL: 059-223-5006 FAX: 059-223-5007 E-mail: mief@mief.or.jp

.
Passagens Aereas para o Brasil
Casa Própria no Japão
Empregos no Japão - Konishi Sangyo
Fujiarte - Empregos no Japão
FUJIARTE - Empregos no Japão
Empregos no Japão
Kumon - Aprenda japonês e tenha mais oportunidades!
Apartamentos para alugar no Japão
Apartamentos para alugar no Japão