Caminhão colide em 3 outros veículos causando morte e feridos

Depois do caminhão bater seguidamente em 3 carros de passeio caiu no rio, causando a morte do motorista.

Caminhão despencou depois das colisões (Kobe Shimbun)

Por volta das 8h de terça-feira (3) o motorista do caminhão, por algum motivo ainda desconhecido, colidiu seguidamente com outros 3 veículos da faixa oposta. 

Publicidade

Em seguida, o caminhão rompeu o guard rail e caiu no rio. Apesar do caminhoneiro ter sido resgatado e levado para o hospital ele não resistiu.

O acidente foi em uma rodovia em Nada-ku, cidade de Kobe (Hyogo). O caminhão despencou de uma altura de 4 metros e outros dois veículos capotaram. 

Carro de passeio atingido (Kobe Shimbun)

Um pedestre de 16 anos, estudante, foi envolvido no acidente e ficou ferido. Além dele, outras 4 pessoas, na faixa dos 10 aos 50 anos, dos demais veículos tiveram ferimentos, sendo que 2 estão em estado grave por causa das fraturas. 

Policiais se apressam para identificar o caminhoneiro, na faixa dos 50 anos. Bombeiros e polícia investigam a causa desse acidente. 

Outro veículo atingido (Kobe Shimbun)

Fontes: ANN, Nikkei e Kobe Shimbun

+ lidas agora

> >

Vamos Comentar?

--

Polícia de Tóquio intensifica esforços para melhorar assistência em outros idiomas

Publicado em 3 de setembro de 2019, em Sociedade

Esses esforços recentemente introduzidos são medidas complementares para abrandar a carga sobre o centro de interpretação do departamento de polícia.

Policial em estação de Tóquio (ilustrativa/banco de imagens)

Com as Olimpíadas e Paralimpíadas a menos de 1 ano, a polícia de Tóquio está aumentando os esforços para fortalecer a assistência em língua estrangeira.

Publicidade

Com a meta de melhorar as habilidades de oficiais da polícia para fornecer informações de como chegar a locais, lidar com queixas de objetos perdidos e outras necessidade em idiomas estrangeiros, o Departamento de Polícia Metropolitana vem oferecendo aulas de conversação em inglês.

Além disso, o departamento vem ensinando os oficiais a como usar um app de tradução de 29 idiomas, o qual os policiais posicionados em postos policiais (koban) podem utilizar em seus dispositivos móveis.

Esses esforços recentemente introduzidos são medidas complementares para abrandar a carga sobre o centro de interpretação do departamento, que lida com casos os quais exigem comunicação em idioma estrangeiro.

Ao melhorar as habilidades em idiomas dos oficiais, o Departamento de Polícia Metropolitana espera que mais de seus policiais possam fornecer assistência diretamente em línguas estrangeiras sem depender do centro de interpretação da sede.

Cerca de 45.000 casos que exigiram resposta e assistência em línguas estrangeiras passaram pelo centro de interpretação no ano de 2018, um aumento de 50 por cento em relação a 2014, de acordo com o departamento.

Com início em junho, o app com capacidade de tradução de áudio em 9 línguas que incluem chinês, tailandês e vietnamita, foi instalado em um total de 5.000 telefones móveis e distribuídos a oficiais que regularmente patrulham comunidades locais.

O app pode exibir uma tradução escrita em um adicional de 20 línguas.

O departamento planeja fortalecer as operações do centro de tradução durante as Olimpíadas de Tóquio, que começam em julho do próximo ano, ao reorganizar os turnos de oficiais sediados no local.

“Estamos fazendo o que podemos para que os visitantes possam desfrutar de suas estadas sem estresse”, disse um oficial sênior do departamento.

Para oficiais com habilidades em línguas estrangeiras, mas que não trabalham no centro de tradução, o departamento vem fornecendo aulas intensivas de idiomas, com cada curso durando 1 mês, desde 2015, para ajudá-los a manterem suas proficiências.

Desde 2013 quando Tóquio foi selecionada como local das Olimpíadas de 2020, o governo e empresas privadas, como operadores de transporte público, vêm se preparando para um aumento acentuado no número de visitantes estrangeiros, instalando mais placas em múltiplos idiomas, aumentando as capacidades para fornecer informações de emergência aos não falantes da língua japonesa e desenvolvendo apps .

Fonte: Mainichi

.
Passagens Aereas para o Brasil
Casa Própria no Japão
Empregos no Japão - Konishi Sangyo
Fujiarte - Empregos no Japão
FUJIARTE - Empregos no Japão
Empregos no Japão
Kumon - Aprenda japonês e tenha mais oportunidades!
Apartamentos para alugar no Japão
Apartamentos para alugar no Japão