Lenda do sumô, Akebono, morre aos 54 anos

Taro Akebono morreu em decorrência de insuficiência cardíaca, divulgou a mídia local nesta quinta-feira (11). Ele tinha 54 anos.

Akebono em 2001 (Wikimedia Commons/Photojpn.org)

O ex-lutador de sumô Taro Akebono, o primeiro yokozuna estrangeiro, morreu em decorrência de insuficiência cardíaca, divulgou a mídia local nesta quinta-feira (11). Ele tinha 54 anos.

Publicidade

Akebono vinha lutando contra uma doença desde que passou mal na cidade de Kitakyushu (Fukuoka) há 7 anos e havia sido hospitalizado perto de Tóquio, de acordo com reportagens. Ele morreu no início deste mês após sua condição ter piorado repentinamente, divulgou o Nikkan Sports.

Nascido Chadwick Haheo Rowan em Waimanalo, no Havaí, Akebono se tornou o 64º yokozuna em 1993 e conquistou imensa popularidade. Ele ganhou 11 torneios durante sua carreira.

Ele fez sua estreia profissional no sumô em março de 1988 e alcançou a divisão principal no torneio de setembro 2 anos depois.

Akebono foi promovido a yokozuna em 1993. Ele se aposentou do sumô em janeiro de 2001 e deixou a Associação de Sumô do Japão em 2003.

Um funeral privado será realizado para a lenda do sumô.

O embaixador dos EUA no Japão, Rahm Emanuel, escreveu que “estava profundamente triste em saber” sobre a morte de Akebono, chamando-o de “gigante no mundo do sumô” e uma “ponte entre Estados Unidos e Japão”.

“Ele abriu as portas para lutadores estrangeiros encontrarem sucesso no esporte”, disse Emanuel.

Fonte: Japan Times

+ lidas agora

> >

Vamos Comentar?

--

Frases ou expressões que os estrangeiros residentes no Japão mais gostam

Publicado em 11 de abril de 2024, em Cultura Japonesa

Foi realizada uma pesquisa para saber quais são as expressões que mais agradam aos estrangeiros no Japão e o resultado mostra 7 delas.

Mulher asiática expressando ‘shoganai’ (PM)

A Nova Holdings, empresa que tem como subsidiárias duas redes de escolas de inglês, a Nova e a Gaba, realizou uma pesquisa entre os residentes estrangeiros no Japão, no mês de fevereiro deste ano e divulgou os resultados na quarta-feira (10).

Publicidade

A pesquisa foi para saber quais são as frases ou palavras japonesas que mais agradam aos estrangeiros.

Veja a seguir quais são e os motivos, para conferir se são as mesmas que costuma usar no seu cotidiano.

  • 7.º – Sumimasen (すみません): é muito útil porque pode ser usada em várias situações, desde pedido de licença, uma desculpa por ter esbarrado em alguém e em outros casos
  • 6.º – Ganbatte (頑張って): considerada uma expressão simples que transmite grandes sentimentos. É usada antes ou durante uma escalada, durante o trabalho, numa prova, passeio ou caminhada. Alguns apontaram que ouví-la levanta o ânimo 
  • 5.º – Mendokusai (面倒くさい): também considerada uma expressão útil quando algo incomoda ou dá muito trabalho
  • 4.º – Yabai (やばい): essa é uma gíria muito versátil, que dependendo da entonação pode dar à frase um sentido diferente ou uma expressão, tanto para as coisas boas, admiráveis, espetaculares, como as más ou perigosas
  • 3.º – Daijobu desu (大丈夫です): ou simplesmente daijobu, é outra expressão versátil, pois pode ser usada em diversas ocasiões do dia e em muitas situações
  • 2.º – Otsukaresama deshita (お疲れ様でした): embora não tenha uma tradução literal em outros idiomas como o inglês, espanhol ou português, os entrevistados consideram uma frase bonita que expressa o desejo de compartilhar uma experiência com outras pessoas. Compreendem como um termo muito positivo para a cultura de trabalho japonesa e mostra o quanto o incentivo, o reconhecimento e o trabalho em equipe são valorizados. Apontaram que é uma ótima maneira de expressar seu apreço pelo esforço e trabalho que alguém realiza ou realizou
  • 1.º – Shoganai (仕方がない ou しょうがない): alguns responderam que é incrivelmente conveniente. Um deles respondeu que ao aprender essa filosofia, a pessoa se sentirá mais leve. Outros apontaram que é uma expressão que pode descrever as situações que estão além do próprio controle. É melhor avançar de forma proativa e focar no que está sob o seu controle. Essa palavra tem um amplo leque de significados, dependendo da situação, como por exemplo, não há nada mais o que possa ser feito, não há outra maneira, não tem outro jeito senão desistir, não tem mais jeito e etc.

Quais dessas você mais usa ou mais agradam?

Fonte: divulgação

.
Passagens Aereas para o Brasil
Casa Própria no Japão
Empregos no Japão - Konishi Sangyo
Fujiarte - Empregos no Japão
FUJIARTE - Empregos no Japão
Apartamentos para alugar no Japão
Apartamentos para alugar no Japão
ISA - Empregos no Japão
Banco do Brasil - promoção Torcida BB!
Kumon - aprenda japonês e tenha mais oportunidades!