Com o número de crianças e adolescentes de nacionalidade estrangeira no Japão crescendo rapidamente, uma ferramenta a qual permite que professores exibam suas falas traduzidas em tempo real foi introduzida pela primeira vez no país pelo conselho educacional de uma cidade na província de Hyogo.
De acordo com o Conselho Educacional Municipal de Kobe, o número de estudantes de nacionalidade estrangeira aumentou em 40%, de aproximadamente 1,2 mil no ano acadêmico de 2015, para cerca de 1,7 mil no de 2024.
Desses, o número de crianças e adolescentes que precisava aprender a língua japonesa aumentou 70%, de 368 para 657.
Além de instrução em língua japonesa por professores, funcionários de apoio capazes de se comunicar nos idiomas nativos dos estudantes estrangeiros vêm ajudando os alunos.
Entretanto, com o número de estudantes aumentando em cerca de 10 todos os meses, tem sido um desafio para a escola lidar com aulas quando funcionários de suporte não estão disponíveis.
A Pocketalk Corp. com sede em Tóquio, lançou a primeira versão de seu dispositivo de tradução Pocketalk em 2017 e continuou com o desenvolvimento de outras para uso em reuniões ou eventos e para interpretação simultânea.
A versão “para escola” lida com 74 línguas. O sistema combina interpretação em tempo real e funções de conferência, e palavras são faladas no microfone e exibidas com a língua original e traduzidas em texto lado a lado no computador, facilitando o uso na sala de aula.
Com início em maio deste ano, o sistema está sendo fornecido em uma base de teste para estudantes do 4º ano e mais velhos em 19 escolas do primário e ginásio e outras instalações dentro de Kobe.
Enquanto em uso, aspectos como a maneira que ele é usado e áreas para melhorias estão sendo estudadas.
A ferramenta Pocketalk direcionada para educação será usada por 4 meses, tempo o qual a condição de aquisição dos estudantes será revisada, ajudando a melhorar suas habilidades em língua japonesa e apoiar suas vidas escolares.
Fonte: Mainichi