Fujiarte - Empregos no Japão - Trabalhe com segurança
Fujiarte - Empregos no Japão - Trabalhe com segurança

Escrita da rua estava ‘tomato’ ao invés de ‘tomare’

| Sociedade

As crianças relataram que riram muito quando viram o adesivo colado na rua, pois não era トマレ mas sim トマト.

Konishi Sangyo - Empregos no Japão
tomato

Cruzamento com a palavra errada sobre o asfalto (NTV)

No cruzamento de uma das ruas se viu claramente a escrita トマト (tomato) e não トマレ (tomare) como deveria ser, o que significa ‘pare’, sinalizando o motorista. Mas com o tomate, qualquer motorista ficaria confuso.  

Publicidade
Empregos estáveis no Japão - UT SURI-EMU

Isso foi encontrado em um local da cidade de Hiroshima (província homônima), cujo asfalto acabou de ser renovado. 

Um grupo de crianças foi abordado pela reportagem. Um deles disse “ri muito por que ao invés de pare está escrito tomate e falei pra minha mãe”.

Artigos relacionados

Acompanhe o Portal Mie
tomato 1

Está escrito ‘tomato’ sobre o asfalto, quando deveria ser ‘tomare’ (NTV)

De acordo com o escritório do distrito de Minami da cidade de Hiroshima, o trabalho de pavimentação asfáltica foi concluído em 23 de maio. No entanto, até que a exibição oficial fosse desenhada no asfalto, a palavra トマレ em katakana foi escrita temporariamente com fita adesiva. 

Mas, depois disso, alguém mudou o katakana por , fazendo uma brincadeira

Os encarregados da prefeitura já mudaram o adesivo para a forma correta. Mas, pediram para que não mude novamente pois há risco de acidente.

Quando a prefeitura providenciar oficialmente escrita no asfalto não será mais em katakana mas em kanji e hiragana, como é o procedimento normal (止まれ), informou. 

tomato 2

Escrita normalmente usada (arquivo da NTV)

Fonte: NTV


+ lidas agora

>>

Vamos Comentar?

logo