Em todos os feriados prolongados as vias expressas costumam ficar congestionadas. É possível verificar onde estão esses pontos, quantos quilômetros e se é na subida ou descida. Entenda essas linguagens.
A primeira coisa a fazer é acessar ao link http://global.c-nexco.co.jp/en/traffic/ em inglês. Tanto pode ser pelo smartphone quanto pelo tablet ou computador.
A NEXCO, empresa gestora das vias expressas divide-as em 9 regiões: Hokkaido, Hokuriku & Shin-Etsu, Tohoku, Kanto, Tokai, Kansai, Shikoku, Chugoku e Kyushu & Okinawa.
Supondo que pretende trafegar em uma das vias expressas da região Tokai. Toque sobre Tokai.
Abrirá uma nova tela exibindo o mapa das vias dessa região. Aqui os nomes dos locais estão todos em japonês. Somente as legendas são em inglês.
Supondo que seu roteiro seja Hamamatsu Nishi (Shizuoka) até Kameyama (Mie), conforme mostra a seta em vermelho no mapa.
Na altura de Toyota há 2 indicações em laranja e um X em vermelho. Igualmente no trecho entre Mie Asahi a Suzuka.
Ao tocar sobre a área em laranja, aparecerá uma caixa de diálogo. Ela indica congestionamento (渋滞, lê-se juutai) na Tomei, nas proximidades do IC Okazaki (岡崎), de 9Km, sentido subida (上り東京方面, lê-se nobori Tokyo houmen).
Legendas nos mapas das vias expressas
Antes de prosseguir com a explicação, compreenda as legendas que aparecem nas telas.
- Em preto: 通行止 (Road Closure), trecho interrompido
- Em lilás: 冬用タイヤ等装着 (Snow Tires, etc.), requer pneus de neve
- Em verde: 片側交互通行 (One way Alternating Traffic), tráfego em apenas uma pista
- Em laranja: 渋滞 (Congestion), congestionamento
- Em rosa: 除雪作業 (Snow Removal), remoção da neve
- Em verde claro: 凍結防止剤散布 (Antifreeze Spraying), pulverização do produto anticongelamento
- X vermelho: × 事故等 (Accident, etc.), acidente
- Em cinza: 調整中 (Updating), atualizando
- 上り: lê-se nobori, significa subida. Na linguagem das rodovias e vias expressas, as pistas com sentido a Tóquio são sempre “subidas”
- 下り: lê-se kudari, significa descida. Nesse caso é o contrário, as pistas com sentido oposto à capital são sempre “descidas”
Voltando ao exemplo do trecho Hamamatsu Nishi a Kameyama, além do primeiro congestionamento de 10Km, com acidente, ainda há outro. Este também tem acidente na Isewangan, próximo a Mie Asashi IC, na pista de descida.
Sabendo dessas informações básicas, fica mais fácil se orientar. E também decidir se prosseguirá pela via expressa ou se prefere descer para as rodovias normais antes de pegar congestionamento.
Áreas de serviço para pausa
Chamadas de SAPA, acrônimo de Service Area & Parking Area, são úteis para uma pausa para o café ou banheiros. São complexos que oferecem facilidade aos motoristas e passageiros.
É possível verificar a situação das vagas no estacionamento, antes de pensar em fazer uma parada.
Para acesso, toque em SAPA 混雑状況, lê-se konzatsu jookyo.
Nesse serviço online é possível conferir a situação somente das áreas de serviço das principais vias expressas: Tomei, Shin Tomei e Chuo. Pode escolher verificar os dois lados das pistas, como pode escolher 上りou 下り, dependendo, se estiver sentido Tóquio, sempre subida, ou o inverso, sempre descida.
As legendas são:
- 小型車 (kogatasha): veículos de passeio
- 大型車 (oogatasha): caminhões e ônibus
- 空 (aki): vagas livres
- 混雑 (conzatsu): congestionado
- 満車 (mansha): lotado, sem vagas
- 両方 (ryooho): de ambos os lados das pistas
No exemplo das áreas de serviço da via expressa Tomei, Ebina SA, sentido Tóquio, está com poucas vagas para veículos de passeio. Na Ashigara SA, sentido oposto à capital japonesa já não tem mais vaga para carros.
Se gostou, compartilhe com seus amigos.
Fonte e imagens: NEXCO
Fotos: Retrip