No cruzamento de uma das ruas se viu claramente a escrita トマト (tomato) e não トマレ (tomare) como deveria ser, o que significa ‘pare’, sinalizando o motorista. Mas com o tomate, qualquer motorista ficaria confuso.
Isso foi encontrado em um local da cidade de Hiroshima (província homônima), cujo asfalto acabou de ser renovado.
Um grupo de crianças foi abordado pela reportagem. Um deles disse “ri muito por que ao invés de pare está escrito tomate e falei pra minha mãe”.
De acordo com o escritório do distrito de Minami da cidade de Hiroshima, o trabalho de pavimentação asfáltica foi concluído em 23 de maio. No entanto, até que a exibição oficial fosse desenhada no asfalto, a palavra トマレ em katakana foi escrita temporariamente com fita adesiva.
Mas, depois disso, alguém mudou o katakana レ por ト, fazendo uma brincadeira.
Os encarregados da prefeitura já mudaram o adesivo para a forma correta. Mas, pediram para que não mude novamente pois há risco de acidente.
Quando a prefeitura providenciar oficialmente escrita no asfalto não será mais em katakana mas em kanji e hiragana, como é o procedimento normal (止まれ), informou.
Fonte: NTV