O auge das cores de outono de Fukuroda no taki em Ibaraki

A Fukuroda no taki é considerada uma das cataratas mais belas do Japão e o colorido do outono traz ainda mais beleza ao local.

Obrigado pela sua opinião! Informaremos os responsáveis! Poderia nos ajudar compartilhando esta página?
Obrigado pela sua opinião! Informaremos os responsáveis para melhorar! Volte sempre!

As folhas de outono em volta da catarata em seu auge no dia 8 de novembro (YouTube- Asahi / reprodução)

A Fukuroda no taki (Fukuroda Falls) está localizada na cidade de Daigo (Ibaraki) e é considerada a terceira catarata mais bela do Japão, ficando atrás da Kegon no taki (Tochigi) e da Nachi no taki (Wakayama).

Publicidade

E o colorido do outono em seu auge traz ainda mais beleza ao local. Segundo a Associação de Turismo de Daigo, as cataratas têm 120 metros de altura e quatro níveis.

Oficialmente designada como um dos mais belos locais do Japão, o atual período é a melhor época para ver as folhas outono, os amarelos, laranjas e vermelhos do bordo, carvalhos e outros.

As cores vibrantes contrastam belamente com a água que cai das cataratas.

Os quatro níveis podem ser vistos de duas plataformas de observação. Uma à direita na base e outra próxima ao topo das cataratas, oferecendo dois ângulos diferentes.

Muitos visitantes foram vistos em nos locais de observação das cataratas, contemplando a beleza do cenário.

Até o dia 26 de novembro haverá iluminação especial no local.

Assista a um vídeo e aprecie a beleza do outono nas Cataratas Fukuroda:

Informações do local:

Fukuroda no Taki (袋田の滝)
Site para informações: Daigo Kanko (em japonês)
Localização para referência, veja aqui

Iluminação especial:

Data: 3 (sexta-feira) a 26 (domingo) de novembro de 2017
Horário: até as 20h
Mais informações, clique aqui (em japonês)

Fonte: Asahi, Daigo Kanko
Vídeo e imagem: Asahi 

Obrigado pela sua opinião! Informaremos os responsáveis! Poderia nos ajudar compartilhando esta página?
Obrigado pela sua opinião! Informaremos os responsáveis para melhorar! Volte sempre!

+ lidas agora

> >

Vamos Comentar?

--

As palavras do ano de 2017 no Japão

Publicado em 11 de novembro de 2017, em Sociedade

As palavras que representaram a opinião pública durante o ano. Expressões utilizadas por políticos, polêmicas e outros entraram no ranking.

Obrigado pela sua opinião! Informaremos os responsáveis! Poderia nos ajudar compartilhando esta página?
Obrigado pela sua opinião! Informaremos os responsáveis para melhorar! Volte sempre!

O “Onechan Shingo Ryokugo Daishou” premia as palavras que representaram a opinião pública dentro dos acontecimentos, discursos e modismos (palavras em evidência ou chavões) com maior destaque durante o ano. A premiação anunciou as 30 palavras candidatas na quinta-feira (9).

Publicidade

Dentre as palavras eleitas, a “Insta-bae” (インスタ映え) teve bastante destaque. O termo refere-se ao fenômeno social e problema atual de tirar e postar fotos na rede social Instagram. A palavra “dívida do sono” (睡眠負債 – Suimin Fusai), que relaciona as horas de sono com o risco de doenças como câncer e depressão, foi muito utilizada neste ano.

A “Fake News” também chamou bastante atenção dos internautas para se referir às notícias falsas que circulam pela Internet. O termo “Chi-ga-u-da-ro!”(ちーがーうーだーろー!), utilizado por Toyota Mayuko, ex-deputada, para insultar sua assistente dentro de veículo, também entrou na lista.

“Não há ímpeto nas palavras em si e se pode falar que foi um ano negativo. Comparado com os outros anos, este teve várias palavras negativas”, analisou o Comitê Seletivo.

Veja a lista das 30 palavras nomeadas:

  • Aufheben (アウフヘーベン) – termo filosófico utilizado na dialética pronunciado pela governadora de Tóquio Yuriko Koike
  • Insta-bae (インスタ映え) – fenômeno social da rede social Instagram
  • Utsunuke – obra de Keiichi Tanaka que mostra histórias de pessoas que venceram a depressão com tom autobiográfico
  • Unko Kanji Doriru (うんこ漢字ドリル – lê-se unko kanji doriru) – livro didático de kanji para estudantes do shogakko ensinado por professor “cocô”
  • Enjo ○○ (炎上○○) – palavra utilizada para determinar algum tema em evidência na Internet
  • AI Speaker (AIスピーカー) alto-falantes com inteligência artificial
  • 9.98 (Parede dos 10 segundos) 9.98(10秒の壁) – homenagem a Yoshihide Kiryu, primeiro japonês que bateu a marca dos 10 segundos na corrida de 100 metros rasos
  • Conspiração (共謀罪 – lê-se “kyobouzai”) – punição dada para pessoas suspeitas de cooperarem em atividades terroristas consideradas polêmica por muitos
  • Ginza Six – maior instalação comercial de Ginza (Tóquio)
  • Sem precedentes (空前絶後の – lê-se kuzenzetsugo) – termo falado pelo comediante Sunshine Ikezaki
  • Kemono Friends (けものフレンズ) – anime japonês
  • 3.5 bilhões (35億 – lê-se sanjugo oku) – utilizado pela comediante Blouson Chiemi como assinatura própria
  • J-Alert – sistema de emissão de informações em situações de emergência no Japão
  • 100 anos de vida (人生100年時代 – lê-se jinsei hyaku-nen jidai) – plano econômico do Partido Liberal Democrático
  • Dívida do sono (睡眠負債 – lê-se suimin fusai) – risco de desenvolvimento de doenças como demência em decorrências da média de horas dormidas diariamente
  • Zona de precipitação linear (線状降水帯 – lê-se senjo kosuitai) – área de chuvas que se estende linearmente por várias horas
  • Moderação (忖度 – lê-se sontaku) – utilizada em várias situações em pagamentos de terras de propriedade estatal
  • “Chi-ga-u-da-ro!”(ちーがーうーだーろー!) – dita por Toyota Mayuko, ex-deputada, ao insultar sua assistente dentro de veículo, também entrou na lista
  • Touken Ranbu (刀剣乱舞) – jogo eletrônico para computadores e smartphones
  • Reforma trabalhista (働き方改革 – lê-se hatarakikata kaikaku) – iniciativa para analisar as longas jornadas de trabalho
  • Hand Spinner (ハンドスピナー) – brinquedo popular em todo o mundo
  • Hifumin (ひふみん) – apelido de Hifumi Kato, também conhecido como “deus do shogi de 1 minuto”
  • Notícias falsas (フェイクニュース) – termo que se tornou popular após o presidente dos EUA Donald Trump ter chamado o noticiário da CNN de “fake news”
  • Fukui Fever (藤井フィーバー) – estudante do ginásio (chugakko) que alcançou a incrível marca de 29 vitórias consecutivas no shogi, recorde nunca antes alcançado por nenhum profissional
  • Premium Friday (プレミアムフライデー) – campanha de incentivo ao consumo feita pelo governo japonês
  • Pós-verdade (ポスト真実 – lê-se posuto shinjitsu) – eleita como a palavra que melhor define a realidade atual pela Universidade de Oxford que explica a influência do apelo sentimental na formação da opinião pública
  • Segunda evolução demoníaca (魔の2回生 – lê-se ma no nikaisei) – expressa o grupo vencedor do Partido Liberal Democrático que repete muitas “gafes” e comportamentos problemáticos por 12 anos
  • ○○ First (○○ファースト) – expressão popular após a vitória do partido “Tomin First no Kai” nas Eleições da Câmara Municipal de Tóquio em julho
  • Youtuber (ユーチューバー) – pessoas que produzem conteúdo no Youtube
  • Cuidados Infantis Únicos (ワンオペ育児 – lê-se one ope ikuji) – situação em que o pai ou mãe tem que trabalhar, cuidar da casa e criar os filhos sozinho (a).
Fonte: NHK News e Nikkan Sports

.
Passagens Aereas para o Brasil
Casa Própria no Japão
Produtos Brasileiros no Japão
Empregos no Japão - Konishi Sangyo
Fujiarte - Empregos no Japão
FUJIARTE - Empregos no Japão
Apartamentos para alugar no Japão
Apartamentos para alugar no Japão
ISA - Empregos no Japão
UniFCV Japão - Educação a distância
Uninter - JAPÃO - Educação a distância